Holiday Journal

Holiday Journal
Hi, Lets look around cool places in Korea together with me! :)
3829 | 19850282

인천 #11 - พิพิธภัณฑ์สาธารณะแห่งแรกในเกาหลี ' Incheon Metropolitan City Museum’ และ ‘The Memorial Hall For Incheon Landing Operation’ - (Korea Tour)
 | Holiday Journal
Last Modified : 2017/04/13

Travel regions : South Korea
 | Hits : 485869
https://blog.lookandwalk.com/mn/blog/mazinguide/2675/trackback

ที่สุดท้ายที่เราจะได้มาในเมืองอินชอนแห่งนี้ คือ พิพิธภัณท์สาธารณะแห่งแรก ของเกาหลี Incheon Metropolitan City Museum’ และ ‘The Memorial Hall For Incheon Landing Operation’สร้างขึ้นเพื่อสรรเสริญจิตวิญญาณอันสูงส่งของเยาวชนในประเทศเกาหลี และประเทศที่เป็นมิตร กับผู้ที่ได้เสียสละในช่วงอินชอน Landing Operation.อาคารแบ่งเป็นสองส่วน ดังนั้นคุณสามารถเดินชมได้รอบๆ เรารู้สึกโล่งใจครับ ที่ไม่ต้องเสียค่าที่จอดรถ.


มีประมาณ 80 พิพิธภัณฑ์ในเขตเมืองในเกาหลีซึ่งหมายความว่า อย่างน้องเมืองนึงก็จะมี หนึ่งพิฑิธภัณท์ ในใจกลางของเมืองครับ . ไม่ว่าคุณจะเดินไปที่ใด ,ผมจะบอกว่าคุณควร ได้ไปแวะเยี่ยมชม พิพิธภัณท์ของที่นั้น ถ้าหากคุณพอมีเวลา.ที่ผมพูดเช่นนี้เพราะว่า ไม่มีสถานที่ที่ดี ที่จะเห็นประวัติศาสตร์ของแต่ละภูมิภาค กว่าพิพิธภัณฑ์ เราลองเข้าไปชมกันเลยมั้ยครับ.?



ผมจะให้คุณได้เห็น

Memorial

Hall For Incheon Landing Operation แรก

.

หลังจากที่ผมใช้เวลาดูที่นี่มีเส้นทางที่นำไปสู่พิพิธภัณฑ์

ดังนั้น จะจอดที่นี่ดีกว่านะครับ.ข้างหน้าของฮอล์

มี LVT(Landing

Vehicle Tracked) ใช้ในช่วงสงครามเกาหลี

เพื่อเป็นเครื่องต่อต้านอากาศยาน

ปืนที่ใช้โดยกองทัพเกาหลีเหนือเครื่องบินรบและรถถัง

ที่โชว์ .พวกมันก็ดูเท่ห์นี่

แต่คิดว่าน่ากลัว

ถ้าจะมองไปที่ทหารที่เห็นพวกเขาในสงคราม.




มีโครงสร้างที่ยิ่งใหญ่และขึงขังที่ในสนามใหญ่ คุณควรที่จะไม่ทำให้เสียงเอะอะหรือในสถานที่เคารพวิญญาณของวีรบุรุษที่ตายแล้ว ผมจะเข้าไปข้างในห้องโถงมีความทรงจำอย่างเงียบ ๆ




เมื่อผมเดินขึ้นไปข้างบนทางซ้ายของฮอล์.

Incheon Landing Operationกับการดำเนินการที่นายพลแมคอาเธอสหรัฐในอินชอน

ศูนย์ฐานของศัตรูที่ 15

กันยายน

ภายหลังที่มีการย้าน

ทหารของเกาหลี ไปยังทุกมุมของปูซาน

เพื่อป้องกันน่านน้ำ นักดง

คยองซางนัมโดภายใน2เดือน

และ10วันหลังจากที่สงครามเริ่ม

ในปี 1950

และเกิดเป็นกระแสของสงคราม.หลังจากที่การดำเนินการนี้

ได้กองทัพเกาหลีเข้ามาทางแม่น้ำ

อับรกคัง แต่ต้องถอยหลังกลับ

เพราะ คลื่นกลยุทธ์ของมนุษย์จีนถึงข้อตกลงหยุดยิง.




memorial hall ได้บันทึก เรื่องราวเกี่ยวกับ ความคิดเริ่มต้นและการพัฒนาขั้นตอนของการดำเนินการเชื่อมโยงถึงอินชอนพร้อมกับภาพโบราณวัตถุ.ถ้าคุณได้ใช้เวลา อ่านข้อความที่โพสไว้บนรูป คุณจะรู้สึกเหมือนว่าคุณกำลังดูหนังเรื่อง heart-breaking




และเสื้อผ้าและอาวุธที่ใช้โดยกองทัพในช่วงสงครามแสดงอยู่เช่นกัน ทั้งหมดของพวกเขาถูกนำมาใช้ในสงครามเกาหลี




เหล่านี้เป็นเสื้อผ้าและอุปกรณ์ที่ใช้โดยกองทัพอเมริกันในช่วง Incheon Landing Operation. เหล่านี้จะบริจาคโดย กองบัญชาการนาวิกโยธินสหรัฐที่เข้าร่วมสงคราม .ผมก็ยังได้เห็นนาฬิกาเข็มทิศและกล้องแคนนอน ที่คงสภาพอย่างดี.




มันทำให้ผม นึกถึง บรรพบุรุษที่ ได้เสียสละชีวิตให้กับบ้านเมืองเรา มากแค่ไหน. เพื่อแรกกับ อิสรภาพ.ตอนนี้ผมเข้าแล้วว่า อิสรภาพ ไม่ได้ ได้มาฟรีๆ .นี้แหละ แดฮันมินกุก ชาติเกาหลี โดยนาวิกโยธินที่ 3 และ 4 ทีม.




และนี่คือธงประจำชาติญี่ปุ่น.เหล่านี้เป็นลายเซ็นโดยนักเรียนทหารญี่ปุ่นที่ต้องการพวกเขากลับมาหลังสงคราม.อาสาสมัครชาวญี่ปุ่นจำนวนมาก ที่อาศัยอยู่ที่นี้ เพื่อ รอการกลับมาของญาติพี่น้องของพวกเขา.และตัวอักษรสีเหลืองที่เขียนโดยเพื่อนทหารที่เข้าร่วมในสงคราม




เช่นเดียวกับช่วงเวลาของความเงียบภายใต้ อนุสาวรีย์ เสรีภาพการ์เดียนในขณะนี้ที่ผมเดนไปพิพิธภัณฑ์ไปตามถนนไปทางซ้าย




มีเปลวไฟภายใต้ อยู่ในกระถาง ใต้ อนุสาวรีย์ของหอเสรีภาพที่ติดไฟอยู่ และผมคิดว่ามันหมายความว่ามันจะหลอมรวมจนทั้งสองประเทศกลายเป็นหนึ่งเดียว เหมือน เปลวไฟเพียงแค่คิด ความรู่สึก ก็ตราตรึงเข้ามาในหัวใจของผม




ที่นี้คือ

Incheon

Metropolitan City Museum(พิพิธภัณท์

เมืองอินชอน)

ที่เปิดเมื่อวีนที่1

เมษายน

ปี 1946

เป็นที่แรกที่เป็น

พิพิธภัณท์ในเมือง ในเกาหลี.

ที่นี้คุณสามารถดูประสัตความเป็นมาของเมืองอินชอน

ในสมัยก่อน และเป็นสถานที่สื่อสาร

ในอดีตสำหรับประชาชน .และตอนนี้

,

มีอีกการแสดงผลงานพิเศษที่จัดทำคนจีนที่อาศัยอยู่ในอินชอน

ย่านไชน่าทาวน์ครับ.




ทันทีเข้ามา , จะมีของโบราณ จากยุคหินเก่า / ใหม่ ที่ได้รับในอินชอน.ผมย้ายไปดูที่มีเรื่องราวประวัติศาสตร์สมัยใหม่.

เป็นเอกสารที่เป็นสนธิสัญญาระหว่างญี่ปุ่นเกาหลี ในปี 1876 (ด้านบน) และด้านล่างอีกหนึ่งอัน เป็นนามธรรมบันทึกขั้นตอนของการทำข้อตกลงโดยรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการค้าและวัฒนธรรมในระหว่างการเจรจา.เพื่อเป็นการประชาสัมพันธ์ ที่เป็นสนธิสัญญาญี่ปุ่นเกาหลี 1876 กล่าวว่าญี่ปุ่นบังคับให้เราเปิดปูซาน วอลซาน และ ท่าเรือ อินชอน สำหรับชาวต่างชาติ . และมันก็เป็นข้อตกลงว่าญี่ปุ่นจะมีสิทธินอกอาณาเขตในโชซอน และให้ยอมรับสกุลเงินของญี่ปุ่นในโชซอน วัด, ที่ดิน โชซอน และธุรกิจการค้าที่กำหนดเองฟรี.





มันมีเอกสารที่น่าสนใจที่นี่เช่นกันครับ.

บนซ้าย

เป็นหนังสือเดินทาง

ที่หยุดพักระหว่างทางที่ท่าเรืออินชอน

ซึ่งออกโดยกระทรวงการต่างประเทศของเกาหลี.

เป็นประเภทใบรับรองที่ได้รับการอนุมัติไปต่างประเทศ

บนเอกสารที่ถูกต้องเป็นรูปแบบประกาศศุลกากรกล่าวว่าการนำเข้าเข็มจาก

บริษัท ในประเทศเยอรมนีในปี

1980.ผมคิดว่ากระบวนการของการค้าและการเดินทางเป็นเวลาใกล้เคียงถ้ามีเอกสาร.




ว้าว, ดูหลอดไฟเหล่านี้ หลอดไฟนี้ถูกนำมาใช้จริงในปี 1920 และ หนึ่งในนั้นเป็นเส้นใยเป็นรูปดอกไม้และอื่น ๆ ที่เป็นเหมือนวอร์ดจากผ้าฝ้าย สวยงามจริงๆ . ถ้าเป็นตอนนี้ จะทำแบบนั้นได้รึปล่าวนะ? สวยมากๆเลยใช่มั้ยครับ?




มันสนุกที่จะเห็นสิ่งที่ถูกนำมาใช้ เมื่อท่าเรือเปิด นาฬิกา, เครื่องพิมพ์ดีด, กาต้มน้ำและกล้องทั้งหมดของพวกเขาจะไม่ซ้ำกันและน่าค้นหา.




คุณเคยเห็นรูปแบบ

ของการประกาศของศุลกากรสำหรับการนำเข้าเข็มจากเยอรมนี

ไหมครับ?

นั้นงัยครับ

เข็มที่อยู่ตรงกลาง

.คนจากยุคโชซอนวาดบนหนังสือเล่มเล็ก

ๆ ที่มุมขวาด้านล่างคงเป็นนวนิยาย

สมมติว่าจากผลิตภัณฑ์ดูเหมือนว่ามันครีมที่สกัดจากสัตว์บางชนิด

^^

*




อันนี้มีไว้เพื่อ อะไรนะ? มันดูตลกดี . นี้เป็นชนิดของรถดับเพลิงที่เรียกว่าเครื่องสูบน้ำซึ่งถูกนำเข้ามาในประเทศเกาหลีหลังจากที่เปิดท่าเรือและมันถูกนำมาใช้จริงที่จะดับไฟในวังของจักรพรรดิเกาหลี. คุณต้องใช้แรงเพื่อกดมันลง แล้วทั้งสองฝั่งก็จะยกน้ำขึ้น.




ที่นี้เป็นสถานที่ เป็นเหมือนถนนเส้นนึงในอินชอน เวลานี้ ผมจะถ่ายรูป ก่อนที่ผมจะไปดูที่อื่นต่อ.




ผมเห็นหลายสิ่งที่น่าสนใจที่นี้

ใน พิพิธภัณท์เมืองอินชอน

.ซ้ายด้านบน

เป็นโปสเตอร์ชิ้นหนึ่ง

ที่บอกว่าเกี่ยวกับการสรรหาคนบรรจุหีบห่อจากบ้านในย่านฝั่งทะเลในซองโด

ในปี 1937

น่าจะเป็นโฆษณาสำหรับการจัดจำหน่ายที่อยู่อาศัยก่อนที่จะสร้างบ้าน.โปสเตอร์ในมุมขวาด้านล่างเป็นโฆษณาของ

Geumgang

โซจู

ของ บริษัท JoilYangjo

ที่

บริษัท โซจูที่แรก ในประเทศเกาหลีในปี

1919

พวกเขาใส่ปฏิทินจันทรคติในโฆษณา

.ที่คนจะไม่ค่อยสนใจ

^^

*




แล้วนี้มันอะไรกันครับ? นี้มันคงไม่ใช่ บีนยอ (ปิ่นประดับผมของเกาหลีแบบดั้งเดิม)ที่อยู่ในละคร SBS < My Love From the Star >? โดมินจุง, ซึ่งเป็นตัวละครนำ ได้เก็บนี้ความทรงจำความรักที่ผ่านมาของเขา และฉากพิพิธภัณฑ์ในละครที่กำลังถ่ายทำที่นี่.ผมได้บอกกับพนักงานเค้าได้บริจาค binyeo นี้เพื่อพิพิธภัณฑ์แห่งนี้หรอ.มันไม่ได้เป็นวัตถุโบราณจึงไม่สามารถแสดงได้ภายใน แต่มันก็เป็นในห้องโถงที่มีโซนภาพ และข่าวลือที่บอกว่ามันได้ดึงดูดนักท่องเที่ยวชาวจีนจำนวนมาก ^^ *




จำได้มั้ยครับ ? ฉากนี้ ที่โดมินจุง ในเรื่อง My Love From the Star’ ได้พังกระจกของพิพิธภัณท์ด้วย ด้วยเวทมนต์ และได้เจอ ชอนจีฮยอน ที่นี้.




นี้ก้เป็นอีกส่วนหนึ่ง

ที่มีการโชว์ของโบราณ

ที่ดูเหมือนจะเป็น เซรามิค

และ ปิ่นปักผม

และมีดสีเงินประดับจากราชวงศ์โกรยอ

ในศตวรรษที่ 12

ราชวงศ์โชซอนในศตวรรษที่

19

และชิ้นงานศิลปะรวมทั้งจิตรกรรมของ

เขาโอ๊คซันโดย

คิมฮงโดจิตรกรตัวแทนของยุคราชวงศ์โชซอน

และงานเขียนดีๆที่เขียนโดยChusa

คิม

จองฮี.ผมไม่สามารถแสดงให้คุณได้เห็นทั้งหมด

แต่ถ้าคุณคนไหนที่มีความสนใจในงานศิลปะ

จะพบว่าการเยือนครั้งนี้

เพื่อให้เป็นประโยชน์

ที่เมืองอินชอนได้มีให้ฟรี

^^

*




ตอนนี้ผมจะแสดงให้คุณได้เห็นนิทรรศการพิเศษจากคนจีนที่อาศัยอยู่ในไชน่าทาวน์ในเกาหลี.

ทำไมจึงมี

มีด อินน์ กรรไกรของช่างตัดเสื้อ

ร้านตัดเสื้อ และมีดโกน

หรือนี้จะแสดงถึงร้านตัดผม

?

มีคำพูดในภาษาเกาหลีเป็น

'Hwagyo

Samdo (華僑三刀)มันหมายถึง

ของสามประเภท มีด

สามารถแสดงความเศร้าโศกของชาวจีนที่

ใครย้ายไปยังประเทศเกาหลีและทำงานในร้านอาหาร

(ร้านอาหารจีน)

ที่ร้านตัดผมและร้านตัดเสื้อ

(ซักผ้า)




แล้วนี้อะไร? คุณเคยได้ยินมั้ยครับว่า คำว่า จังแก นั้นหมายถึงชาวจีน? จังแก Jjanggae ถูกตีความตู่จาก Jangwe (掌櫃) ซึ่งหมายถึงภาชนะที่พ่อค้าจีนเก็บเงิน .ผู้จัดการในร้านมักจะใช้เรียก นี้และอาจจะเป็นเพราะเสียงเหมือน 'Jangkkui' ในภาษาจีน เลยถูกนำมาใช้จริง ในยุคอาณานิคมของญี่ปุ่น


วิธีที่ดีที่สุด ที่จะรู้ประวัติความเป็นมาของเมือง คือการเยี่ยมชมพิพิธภัณฑ์ของเมืองเมืองนั้น . ส่วนใหญ่ของพิพิธภัณฑ์ในเมือง จะดำเนินการ ให้บริการฟรี. และมันก็เป็นเรื่องดีที่จะเห็นทิวทัศน์ และได้ลองกินที่ร้านอาหารที่ดีในแต่ละเมือง แต่รู้เกี่ยวกับเมืองจะดีกว่านี้ จะเป็นประโยชน์มากขึ้น ดังนั้นผมจึงบอกว่าต้องลองมาดูครับ!


+ ที่อยู่: 26, Cheongryang โร 160 BEON-gil, Yeonsu-gu, อินชอน

+ โทรศัพท์: 032-440-6750

+ เวลาเปิด: 09:00 ~ 16:00

+ ปิด: (. แต่ถ้าวันจันทร์เป็นวันหยุดประจำชาติก็ปิดในวันถัดไป) วันจันทร์, 1 มกราคม


Map


หลังจาก ผ่านไป 2วัน กับทริป ที่อินชอน

เป็นไงบ้างครับ ทริปที่อินชอนที่มากับผม ? อินชอนมีสถานที่ทางประวัติศาสตร์ต่างๆค่อนข้างจำนวนมาก.โดยเฉพาะอย่างยิ่งคุณไม่สามารถหาเกี่ยวกับประวัติศาสตร์สมัยใหม่ได้ .ถ้าหากคุณไม่ได้รวมถึงอินชอนไปด้วย. ที่นี้คือจุดเริ่มต้นของยุคอาณานิคมของญี่ปุ่น ที่พวกเขาเปิดท่าเรือไปยังกองกำลังญี่ปุ่น และอินชอนที่เชื่อมโยงไปถึงการดำเนินงานตั้งแต่เริ่มต้นจนจบลงในที่สุดสงครามเกาหลี. fratricidal war.มันมีทะเลที่ผมจะได้เพลิดเพลินกับอาหารทะเลสดใหม่ และ อร่อยและทัศนียภาพของเมือ งและธรรมชาติที่สวยงามเช่นกัน. ผมมั่นใจว่ามีสถานที่สวยงามอื่น ๆ มากกว่าที่เราได้รับในวันนี้ ,แต่ผมจะมีความสุขที่จะรู้ว่าการโพสต์ของผมเป็นประโยชน์สำหรับการเดินทางของคุณ การเดินทางมีความสุขที่เมืองอินชอน.






최초의공립박물관, 인천시립박물관, 박물관, 인천삭륙작전기념관, 기념관, 자유수호의탑, 드라마촬영지, 유물, 전시관, TheFirstPublicMuseum, IncheonMetropolitan, CityMuseum, Museum, MemorialHall, ForIncheonLandingOperation, TowerofFreedom, Dramafilmed, Relics, ExhibitionHall, 最初の公立博物館, 仁川市立博物館, 博物館, 仁川上陸作戦記念館, 記念館, 自由守護の塔, ドラマ撮影地, 遺物, 展示館, 最初的公立博物馆, 仁川市立博物馆, 博物馆, 仁川登陆作战纪念馆, 纪念馆, 自由守护塔, 电视剧外景地, 文物, 展览馆
One line comment(0) 
PDF
Bookmark
E-mail
0bytes / 200bytes
View list