Welcome to Korea cuisine of Annie

annie 의 블로그
Annie introduces you delicious Korean food.
2089 | 3191002

ジョンボクチュク 전복죽 - (Korean Food)
 | 미분류
แก้ไขล่าสุด : 2017/02/18

สถานที่ท่องเที่ยว : South Korea
 | จำนวนผู้ชม : 199017
https://blog.lookandwalk.com/th/blog/foodguide/4670/trackback

1. アワビ粥に入る材料

- 主材料: アワビの身と内臓

- 副材料: もち米




2. 味の評価

- 辛さ: ☆☆☆☆☆

- 塩味: ★☆☆☆☆

- 甘さ: ☆☆☆☆☆

- 酸味: ☆☆☆☆☆

- コク : ★★★★☆




3. ジョンボクチュク(アワビ粥:전복죽)についての簡単な紹介

韓国の伝統料理の中には「粥」というものがあります。ふやかした米に肉類、海産物、野菜、穀物などのいろいろな材料を入れて煮込んだ食べ物で、食感は「スープ」に似ています。粥は種類が非常に豊富ですが、その中で特に有名なのがアワビを入れた「アワビ粥」です。


古くからアワビは貝類の中で最も珍重され、値も高く栄養も豊富で、妊婦、お年寄り、患者の保養食として広く利用されてきました。高級食材だった済州島のアワビは、王のもとに届けられた王室御用達品でした。


現在もアワビは済州島の特産品です。普通はアワビの身だけを食べますが、済州島の海女が身を取り出した内臓で粥を作って食べたのが現在の「アワビ粥」となりました。








アワビ粥はふやかしたもち米をゴマ油で炒め、薄く切ったアワビの身と内臓を入れて作ります。アワビの身はシコシコしていて全体的に柔らかく、アワビ特有の海の香りが強いので、ゴマ油で炒めて香ばしさを持たせます。

またアワビの新鮮度によって内臓を入れたり、入れなかったりします。

新鮮なアワビを使う時は内臓も入れるので、色が緑色を帯びて特有の香りとにが味がします。

冷凍アワビを使った場合、内臓は入れないので、色はすっきりして味はさっぱりしています。


昔から済州島のアワビはソウルの王に献上されるくらい有名でした。

済州島には今も海女が直接取った自然産アワビで海女が直接料理する海女料理店がたくさんあります。

夏休みに済州島へ行くようでしたら、海女の店で海の香りのするアワビ粥を一杯いかがですか。


(wikipediaで詳しく見る : クリック)



4. アワビ粥の種類

冷凍アワビが多いソウル/京幾(キョンギ:경기)地域では、内臓を入れないアワビ粥が多く、ナマのアワビが豊富な南海、済州地方では新鮮な内臓を入れた濃い緑色のアワビ粥を食べます。
そして作る人によっては、アワビ以外にシイタケや野菜を入れることもあります。







5. アワビ粥をよりおいしく楽しむ方法

アワビ粥は栄養が豊富で粥という食べ物の特性上、消化がいいので、具合いの悪い時や元気のない時に食べると力が出る食べ物です。

どうせ食べるなら新鮮なアワビで内臓まで入った味も栄養も豊富な緑色の内臓アワビ粥を食べてみてください。

後味に若干にがみが残りますが、言葉では説明できない深くて豊かな海の味がします。


昔は交通が発達していなかったので、新鮮なアワビを海から遠く離れた都市では食べることができませんでしたが、今は全国どこでもナマのアワビが手に入るので、内臓を入れたアワビ粥は簡単に見つかると思います。






ジョンボクチュク, 전복죽, 스프, 죽, 전복, 제주도, 내장, Jeonbok-juk, soup, porridge, abalone, Jeju-do, gut
ความคิดเห็นหนึ่งบรรทัด(5) 
PDF
บุ๊คมาร์ค
อีเมล์
0bytes / 200bytes
ดูรายชื่อ