Welcome to Korea cuisine of Annie

annie 의 블로그
Annie introduces you delicious Korean food.
56 | 3235874

饭 밥 - (Korean Food)
 | 미분류
最終更新日 : 2017/02/18

旅行地域 : South Korea
 | 閲覧数 : 223835
https://blog.lookandwalk.com/ja/blog/foodguide/2921/trackback

1. ‘饭’的材料


- 主料: 大米
- 辅料: 水




2. 味道点评


-辣味:☆☆☆☆☆
-咸味:☆☆☆☆☆
-甜味:★☆☆☆☆
-酸味:☆☆☆☆☆
-谷物香味:★☆☆☆☆




3. 对‘饭’的简介

组成韩国人基本家常餐的‘餐食’有煮熟大麦或大米等谷物的‘饭’和叫‘拌餐(音译;配饭吃的小菜)’的料理。

韩国料理的辣味和咸味比较重的原因也在于这‘饭’上。

因为,要配吃不做任何调味,只煮熟谷物而成的‘饭’,调味重的‘般餐(小菜)’,才能协调整个餐食(饭和小菜)的味道。


‘饭’是韩国餐食最基本的食物,在这里就给大家简单介绍韩国的‘饭’吧。

韩国从新石器时代开始吃了利用陶器(使用土制作的器皿)煮熟的‘饭’。
到青铜时代就开始吃把谷物碾成粉后煮熟的‘粥’,后来又发展到了吃蒸熟谷物的‘蒸饭’ (这么推测的理由是挖掘出的青铜时期文物中有蒸笼 )。

直到铁器时代,用铁制作大铁锅后,煮出了和现在的‘饭’差不多的‘谷物饭(用谷物煮的饭)’。
到高句丽时代,大铁锅就广泛普及,开始吃了真正的‘饭(和现在的‘饭’一样的‘饭’)’。




Canon EOS 550D | f/4.0 | iso 320 | 2012:04:27 19:12:39 | Flash did not fire, compulsory flash mode | 17mm


‘饭’是把谷物放入水中煮熟的‘料理’,但那过程却不是那么单纯。

首先,把洗净的谷物泡入水中,使之充分泡胀。然后,把这泡胀的谷物和水一起放入铁锅中加热烧开,使锅中的谷物在烧开的水中煮熟。这时,过一段时间,锅中会产生水蒸气,变成‘蒸’的状态。

到这时候,得调成小火继续加热,减去锅中的水分,煮到锅底形成一层金黄色锅巴的状态(这一过程叫‘焖饭’过程)。

这样,煮一碗饭,得经过煮、蒸、焖等三个过程。

要成功煮一碗香喷喷的‘饭’,得调适当的水量,如果放的水多就不好蒸发水分,但水量少就会烧焦。

所以,煮饭时,需要在锅边一直调火候。

一般说的‘饭’,主要指的是用大米煮的‘白米饭’,在‘白米饭’中掺加大麦,黄豆,红豆等各种谷物煮的‘饭’就是‘杂粮饭’。

韩国人一般吃‘白米饭’,但认为‘杂粮饭’是健康食,往往也吃‘杂粮饭’。

韩国的大米是圆而透明的谷物,煮熟的‘米饭’,口感持有黏性。和日本、中国的大米差不多。

但和长而没有黏性的东南亚大米,味道和口感都不太一样。

煮好的饭带有光溜溜的润泽。吃在嘴里滋润而黏稠,越嚼越有甜味和米香味。

在这里掺加大麦,黄豆,小米,高粱等多种杂粮煮的‘杂粮饭’就会有杂粮特有的味道和口感。

因为,杂粮饭比白米饭更健康,所以,最近很多餐馆也给提供‘杂粮饭’。

比起西餐,咸辣味比较重的韩国餐食,配‘饭’吃,才能吃出最佳味道,所以吃韩国料理时,希望也吃‘饭’。

在wikipedia中查看详细内容




Canon EOS 550D | f/4.0 | iso 800 | 2015:03:17 13:22:54 | Flash did not fire, compulsory flash mode | 47mm




4. ‘饭’的种类

韩国常吃的‘饭’是‘白米饭’,在这里加放杂粮或蔬菜,能煮很多种类的‘饭’。

-米饭:用大米煮的饭

- 杂粮饭: 大米中掺加大麦、大豆、红豆等杂粮煮的饭,按掺加的杂粮叫‘大麦饭’、‘大豆饭’、‘红豆饭’…

- 蔬菜饭: 大米中加放胡萝卜或萝卜等各种蔬菜(青菜、野菜)煮熟的饭,叫‘胡萝卜饭’、‘萝卜饭’、‘蘑菇饭’、‘NAMUER(野菜)饭’等等。







5. 增加味道的食用方法

韩国传统的餐食是以‘饭’和‘般餐(小菜)’组成的。
这餐食的基本就是‘饭’。吃韩国餐食时得轮流吃饭和料理(炖汤,小菜)。吃一勺饭后吃料理,再吃饭后,吃料理…就是这样的顺序。

不像西餐那样,先吃完饭后,再吃汤,然后吃小菜…
吃韩国的餐食时,饭和菜得一起吃。因为,那样才能吃到菜的咸辣味和饭的淡味相溶的美味。

煮饭的最后一个过程就是‘焖饭’。这时,焖的时间稍微一长,锅底会形成一层脆脆的‘锅巴’。
过去没有饼干或蛋糕等零食的时候,这锅巴就是‘饼干’。干脆的锅巴上撒一点白糖,就是当时的零食。
可是现在就有比那更好吃的饼干,这锅巴就当作一种体验尝一尝吧

还有,粘有一层锅巴的铁锅中,倒入水,泡十分钟左右,就会成为‘锅巴汤’
‘锅巴汤’,因适当烧焦的米饭,带有浓厚的米香味,口感也非常柔和,是一种别味食物(特别风味的餐食),所以,有机会的话,希望一定品尝。







ご飯, 밥, 쌀, 보리, 곡식, 쌀밥, 잡곡밥, 채소밥, 반찬, 누룽지, bop, rice, barley, grain, boiled-rice, Japgok-bap, vegetable-rice, side-dishes, nurungji
一行コメント(5) 
PDF
ブックマーク
電子メール
0bytes / 200bytes
リスト表示