Holiday Journal

Holiday Journal
Hi, Lets look around cool places in Korea together with me! :)
1763 | 19852159

โซล #1 - ตอนเช้าที่พระราชวังชางคยอง - (Korea Tour)
 | Holiday Journal
Last Modified : 2017/03/24

Travel regions : South Korea
 | Hits : 444343
https://blog.lookandwalk.com/en/blog/mazinguide/1338/trackback

ตอนเช้าที่พระราชวังชางคยอง


มีหลายสิ่งหลายอย่างที่แตกต่างกันในกรุงโซลซึ่งแตกต่างจากเมืองอื่นๆ. และสิ่งที่เป็นเอกลักษณ์มากที่สุดที่ไม่มีสามารถลอกเลียนแบบได้คือพระราชวังที่มีอายุ 500 ปีในประวัติศาสตร์สมัยราชวงค์โซซอนและพระราชวังนี้ยังเป็นที่ส่งผ่านลมหายใจของบรรพบุรุษเราอีกด้วย. มีหลายพระราชวังในโซลอย่างเช่น พระราชวังชางด๊อก, พระราชวังเคียงบ๊อค, พระราชวังด๊อกซู และพระราชวังชางคยอง. พวกเราเลือกพระราชวังชางคยองเพราะว่าเป็นสถานที่ที่เงียบมากจากจำนวนที่จำกัดของนักท่องเที่ยว.


อาคารในพระราชวังนี้ได้สร้างเป็นที่ประทับของพระราชินีในปี 1484 ซึ่งอยู่ในยุคของกษัตริย์ Seong Jong. สำหรับสวนสัตว์และเรือนต้นไม้ได้ถูกสร้างขึ้นหลังจากนั้นในตอนปลายของยุคราชวงค์ Chosun และได้เปลี่ยนชื่อเป็นชางคยองวอน. หลังจากนั้น, มีการนำต้นดอกซากุระเข้ามาปลูกและได้เปิดต่อสาธารณะ.


สำหรับรุ่นของคนที่อายุสี่สิบและห้าสิบผู้ที่เรียนในโซลจะมีประสบการณ์ในการไปเยือนพระราชวังชางคยองวอนเพื่อการพักผ่อน (MT- การฝึกอบรมสมาชิก). ในปี 1983, มหรสพทั้งหมดถูกได้ถอดถอนและได้เปลี่ยนชื่อกลับมาเป็นพระราชชางคยองตามเดิม. วันนี้ผมได้เดินตามถนน Won Seo Dong และ Won Nam Dong ซึ่งยังคงไว้ซึ่งชื่อเดิม. ชื่อเหล่่านี้เป็นชื่อเดิมจากชางคยองวอน. Won Seo Dong หมายถึงหมู่บ้านที่ตั้งอยู่ทางทิศตะวันตก(Seo ในภาษาเกาหลี) ของชางคยองวอนและ Won Nam Dong หมายถึงหมู่บ้านที่ตั้งอยู่ทางทิศใต้ (Nam ในภาษาเกาหลี) ของชางคยองวอน.



ความประทับใจแรกที่พระราชวังชางคยองคือภารโรงผู้ที่ทำความสะอาดด้านในของพระราชวัง คนที่เราสามารถมองเห็นข้ามจากกำแพง. พวกเขาดูจริงจังมากที่จะตรวจสองคุณภาพของความสะอาดสำหรับนักท่องเที่ยว.

ถ้าคุณมาที่พระราชวังชางคยอง, ผมอยากจะขอแนะนำเป็นอย่างมากว่าคุณควรมาที่นี่ก่อนเวลา 9 โมงเช้า เพราะว่ายังไม่มีคนและสวยงามมาก. ถึงแม้ว่าคุณจะจ่ายแค่ 1,000 วอนเพื่อเป็นค่าเข้าชม (ประมาณ.. 1 ดอลล่าร์), มันคุ้มมากกว่า 10,000 วอน.


นี่คือฉากของประตู Myung Jung จากจุดชมวิวของสะพาน Okchon. โชคดีที่ท้องฟ้าเป็นสีฟ้าและแสงแดดในตอนเช้าดีมากและสีชมพูของใบไม้ได้ส่องแสงระยิบระยับสวยงาม.



จุดชมวิวที่ดีที่สุดของพระราชวังชางคยองคือจุดนี้, มองไปทิศทางด้านขวามือและเพลิดเพลินกับดอกซากุระ ซึ่งกำลังบานสะท้อนอยู่ในลำธาร.






นี่คือประตู Myung Jung ซึ่งอยู่ใต้ต้นดอกซากุระ. มันเหมือนคำอวยจากพระเจ้าที่ด้วยดอกไม้ที่สวยงามในช่วงฤดูใบไม้ผลิ.



หลังจากที่พวกเราผ่านประตู Myung Jung, พวกเราได้มองไปยังทางของประตู Hong Hwa และสะพาน Okchon และมีบางอย่างที่แตกต่างจากโลกได้โผล่ขึ้นมา. ฉากกั้นสามฉาก, ดอกไม้ฤดูใบไม้ผลิและนักท่องเที่ยวจะได้เพลิดเพลินในฤดูใบไม้ผลิ… ทั้งหมดนี้ได้แสดงบนจอทีวีและให้เคลิบเคลิ้มในหัวใจของผม.


โดยไม่มีความกลัว, ผมเดินขึ้นที่ Pum Kye Seok (หินที่ใช้ลงนามที่แสดงตำแหน่งของรับใช้พระมหากษัตริย์) และนี่คือ Wall-E. ถ้าคุณประพฤติตัวเหมือนนั่นในราชวงค์ Chosun, คุณจะถูกตีอย่างแน่นอนโดยเจ้าหน้าที่ของรัฐสำหรับผู้ที่ประพฤติตัวไม่เหมาะสม. Myung Jung Chun ที่ว่างเปล่าในตอนเช้าตรู่คือของขวัญยามเช้าสำหรับผู้มาเยือน.



ด้านหน้าของ Myung Jung Chun ในพระราชวังชางคยอง, ชั้นใต้ดินสร้างด้วยหินแกรนิตซึ่งด้านหน้าจะไม่ลื่นถึงแม้ว่าจะอยู่ในช่วงฤดูฝน, หญ้าเล็กๆ ที่โผล่ออกมาระหว่างช่องว่างซึ่งให้บรรยากาศของธรรมชาติ.



ต้นสนซึ่งเป็นสัญลักษณ์แห่งความภักดีก็เข้ากันได้ดีกับหลังคาสีเทาที่แกะสลักอย่างง่ายๆ.



สาสน์ของฤดูใบไม้ผลิได้ส่งมาจากดอก azalea และ ดอก forsythia ที่บนกำแพงของพระราชวังชางคยอง.



การแสดงเพิ่มเติมของพระราชวังชางคยองคือเทศกาลดอก azalea ซึ่งเหมือนกับการแสดงบัลเล่ต์ที่สวยงาม. ดอก azalea ในที่นี่มีลักษณะที่ใหญ่กว่าและแข็งแรงกว่าเมื่อเปรียบเทียบกับที่ขึ้นบนภูเขา.



พวกเราสามารถที่จะเห็นการพักผ่อนของผู้มาเยือนท่ามกลางดอกซากุระ. แต่ว่าบางคนก็กำลังเล่นกับสมาร์ทโฟน. มันดีกว่าที่จะชมดอกไม้แทนที่จะเล่นสมาร์ทโฟน.


พวกเรารู้สึกถึงความเป็นหนึ่งเดียวอย่างสมบูรณ์ที่ได้เห็นดอกซากุระสีขาวในพื้นหลังสีเขียวของกำแพงพระราชวัง. ถ้าคุณมีโอกาสที่จะดูดอกไม้, ช่วยหาพื้นหลังที่ดีกว่าพร้อมด้วยดอกไม้รอบๆ ในหลายทิศทาง.





พวกเราได้เห็นภารโรงยังคงทำความสะอาดและกำลังเช็ดถู.



เหนือกำแพง, พวกเราสามารถที่จะเห็นหลังคาของพระราชวังชางดุ๊กและสวนสามเรื่องราวในความสูงที่ของบันไดที่แตกต่างกันและมันให้ความสามมิติที่สวยงาม.



มันค่อนข้างเป็นเวลาที่นานมาแล้วที่ได้เห็นฉากของดอกซากุระ ดอก azalea และ ดอก forsythia ด้วยกัน. โดยปกติแล้วดอก azalea ออกดอกก่อนที่นี่และถัดไปก็เป็นดอก forsythia ที่ตามมา. แต่ว่าฤดูใบไม้ผลิมาเร็วมากในปีนี้และพวกเราสามารถที่จะเห็นดอกไม้ทั้งสองเบ่งบานร่วมกัน.



เหล่านี้คือใบไม้และร่มเงาที่ยาวซึ่งสามารถที่พบได้ในตอนเช้าที่แจ่มใสและสดใส.







เป็ดแมนดารินได้แวะมาเพื่อเพลินเพลินกับฤดูใบไม้ผลิที่สระน้ำ Chn Dang. เสียงของชัตเตอร์ซึ่งได้ยินไปในหลายๆ ที่ ถ่ายโดยช่างถ่ายภาพในช็อตนี้.


นี่คือสวนขนาดเล็กที่มีดอกไม้ป่านานาพันธุ์ทางด้านขวามือทางเรือนต้นไม้ในพระราชวังชางด๊อก. มันก็เป็นประสบการณ์ที่น่าสนใจด้วย กับการดูดอกไม้อย่างระมัดระวัง.


สระน้ำขนาดเล็กเป็นที่นิยมซึ่งเป็นเงาสะท้อนของร่มเงาในฤดูใบไม้ร่วง. มันก็ยังเป็นเงาสะท้อนร่มเงาของฤดูใบไม้ผลิ.




ผมไม่เคยเห็นดอก forsythia ที่ใหญ่และสูงกว่ามนุษย์. มันต้องเป็นของขวัญจากบรรพบุรุษพระราชาเพื่อลูกหลานในอนาคต.


Map
ที่อยู่ : 2-1 Wa Ryong Dong, Chongro-gu, Seoul Metropolitan City (서울특별시 종로구 와룡동 2-1)


창경궁, 옥천교, 벚꽃, 명정문, 궁궐, 명령전, 봄꽃, 춘당지, ChanggyeongPalace, OkcheonBridge, cherryblossom, MyeongjeongGate, palace, Myeongnyeongjeon, spring, flowers, ChundangPond, 昌慶宮, 玉川橋, 桜, 明政門, 宮殿, 明政殿, 春の花, 春塘池, 昌庆宫, 玉川桥, 樱花, 明政门, 宫殿, 命令前, 春花, Changgyeonggung, okcheongyo, เชอร์รี่, ชื่อหลักทางเข้า, พระราชวัง, คำสั่งก่อน, ฤดูใบไม้ผลิดอกไม้, chundangji
One line comment(1) 
PDF
Bookmark
E-mail
0bytes / 200bytes
View list